Livre Hebdo (n° 816, 9 avril 2010 )
« Nietzsche tenait Adalbert Stifter (1805-1868) pour l'un des maîtres de la nouvelle prose allemande dans la postérité de Goethe. Ses contemporains admiraient, chez ce romancier de létrange lenteur, sa sensibilité et son art de la description. Le virtuose des coccinelles et des boutons dor, disait-on. Ils lui reprochèrent pour finir de masquer ou dénier les conflits politiques toujours plus violents qui minaient l’Empire austro-hongrois, alors que son œuvre en est secrètement hantée. » Jean-Maurice de MONTRÉMY
Lire l’article
Libération (29 avril 2010)
« Il s’agit d’une nouvelle autobiographique de Stifter et, pourtant, comme si souvent dans les textes de l’Autrichien (…), la nature en est le personnage principal. » Mathieu LINDON
Lire l’article
Le Temps (1er mai 2010)
« Au pied du Dreisesselberg, Stifter est à l’abri. (…) Quand son regard se porte sur les mousses, les pierres, il sait faire partager son apaisement et son bonheur. Jusqu’à ce qu’une monstrueuse tempête ne le chasse de son paradis, où il ne reviendra pas, jusqu’à sa mort, deux ans plus tard. » Isabelle RÜF
Lire l’article
blog-laprocure.com (mai 2010)
« Stifter met en scène la relation du particulier et de l’universel. Mais au lieu de trouver l’accord auquel il aspire, le particulier “résiste”, “se dérobe”. Dès lors, la beauté de la nature devient une “splendeur fermée” et la respiration une suffocation. » Patrick KÉCHICHIAN
Lire l’article
La Croix (3 juin 2010)
« L’art de Stifter consiste à montrer, au travers de la pure transparence et la paix des paysages, une lumière noire qui fait chavirer le cœur et verser dans l’effroi. » Patrick KÉCHICHIAN
Lire l’article
Le Matricule des anges (n° 115, juillet-août 2010)
« Pour imprimer sur la rétine de son lecteur une vision aussi exacte qu’exaltante des lieux, Stifter a un talent rare. Le plus vaste panorama, ainsi que les détails les plus précis, sont mis à contribution, avec un lyrisme aussi mesuré qu’efficace […]. » Thierry GUINHUT
Lire l’article
Adalbert
STIFTER
Dans la forêt de Bavière
Traduit de l’allemand et préfacé par Yves Wattenberg
année de parution : 2010
ISBN : 978-2-913534-09-4
format : 12 x 18 cm, 72 pages
prix public : 11,50 euros
COMMANDER
VIA NOTRE DISTRIBUTEUR
(transaction sécurisée)
Lire un extrait
Comptes rendus
Liens utiles
Signaler ce livre à un(e) ami(e)