La
Quinzaine littéraire (1er15
juin 1999)
« Loin dêtre des marginalia
embarrassants ou des curiosités de lhistoire des sciences, ces
deux opuscules météorologiques traduits avec la finesse
requise par Claude Maillard nous conduisent au plus près de
la source même de la poésie de Goethe. » Jean LACOSTE
Lire larticle
Bulletin critique du livre en français
(aoûtsept. 1999)
« Ces textes révèlent [
] au lecteur la complexité
dun esprit des Lumières à la culture universelle, dun
homme prudent et méfiant, soucieux de garder la mesure en toute chose,
et dune personnalité responsable et pragmatique qui anticipe
éventuellement sur son époque. »
Le Nouvel Observateur (2531 mars
1999)
« Cest le mérite de cette traduction française,
jusqualors inédite, que de nous faire admirer la constante fidélité
de Goethe à sa mystique de la nature. » Gérard BADOU
Le Magazine littéraire (avril
1999)
« Les écrits de Goethe sur la météorologie,
plus que ceux sur la botanique, lanatomie ou la géologie, semblent
avoir pâti dun manque dintérêt de la part des
lecteurs, quels quils soient. Cette désaffection est-elle justifiée ?
Beaucoup des commentateurs autorisés pensent que oui. Publiés
après la mort de Goethe, en 1833, ils sont maintenant accessibles en
français dans une traduction remarquable et il est donc permis den
juger. » Lionel RICHARD
Johann
Wolfgang
von GOETHE
La forme des nuages
daprès Howard
suivi de
Essai de théorie météorologique
Traduit de lallemand
par Claude Maillard
année de parution : 1999
ISBN :
2-913534-00-7
format : 13 x 20,4 cm, 64 pages
prix public : 11,90 euros
Ouvrage traduit avec le concours du CNL
COMMANDER
VIA NOTRE DISTRIBUTEUR
(transaction sécurisée)
Signaler ce livre à un(e) ami(e)